আমার জীবনের নানা কথা
সাইদুল হোসেন
(এক)
Enjoy your life.
একটা fashion magazine-এ পড়লাম: Life is like an ice cream, enjoy it before it melts
আজকালকার text messaging এর যুগে এর একটা প্রকাশভংগী হচ্ছে YOLO – You only live once.
এই প্রসংগে মনে পড়ে গেল কয়েক বছর আগে টরন্টোতে Humber River Hospital-এ ভলানটিয়ারিং করা কালীন আমাকে উদ্দেশ করে এক বৃদ্ধ পেশেন্টের (হুইলচেয়ারে বসা) মন্তব্য:
Oh! You are so old fashioned, sir. You don’t know how to enjoy life. Winning big lottery, expensive wines, beautiful women, music, travel- these are the ingredients of enjoying life!
মনে পড়ে গেল বহু শতাব্দী অতীতের পারস্যের (বর্তমান ইরান) বিখ্যাত দার্শনিক ও কবি ওমার খাইয়্যামের (১০৫০-১১২৩ খৃ) কোন একটি কবিতার অংশ-
দু’টুকরো রোটি, এক বোতল শরাব,
একটি উত্তম গ্রন্থ, পাশে একটি
সুন্দরী যুবতি-
জীবনটা উপভোগ করতে
এর বেশী আর কি চাই!
একই দৃষ্টিভংগী নিয়ে লেখা একটা আধুনিক উর্দু শের পড়েছিলাম একটা বইতে যার বক্তব্যটা ছিল-
শরাবকা সাথ আগার শবাব না হো,
তো পীনা কেয়া ঔর জীনাভী কেয়া!
(মদের নেশা করার সময় পাশে যদি একটি সুন্দরী যুবতি নারী উপস্থিত না থাকে তাহলে মদ খেয়েই বা লাভ কি আর বেঁচে থেকেইবা লাভ কি?)
বর্তমান Internet-YouTube-Google-Facebook-এর যুগের দামী smartphone হাতে liberated young Canadian ladies-দের অনেকেরই সাথে আমার বারবার দেখা হতো চিকিৎসাসূত্রে হসপিটালে ভলানটিয়ারিং করা কালীন নানা ক্লিনিকে। আমি বৃদ্ধ এবং একজন ধৈর্যশীল শ্রোতা। এই সুবাদে তাদের কেউ কেউ তাদের মনের আগলটা খুলে অন্তরংগ কিছু প্রসংগও বিনা সংকোচে আলোচনা করতো। এদের একটা অংশের অভিমতটা (attitude towards life) ছিল এরকম:
One life to live. Live it fully. Life is for enjoyment. Science has brought enormous opportunities for women to live a burdenfree life. Marriage to a man is no more a necessity to lead their life happily, free from married life worries. They have options/choice.
Get educated, try for a reasonably paying job, remain single, live alone, select friends/companions wisely, and enjoy your life husbandfree and childfree. Look after yourself! Avoid emotional involvements. Be smart! Of course they can marry and have children. It’s their choice.
– জানুয়ারী ১০, ২০১৭
(দুই)
ফরশ্সে আরশ তক
TVতে একটা Bollywood program সদাবাহার নগমে ( Presenter: Rizwan Khan) দেখতে গিয়ে দূর অতীতের বেশ কিছু মনভুলানো গানের দেখা পেলাম। অতীতে যারা অতি নগণ্য অবস্থা থেকে নিজেদের মেধা ও অধ্যবসায়ের বলে অতি বিখ্যাত নায়ক বা গায়ক হতে পেরেছিলেন তাদের জীবনের নানা ঘটনার উল্লেখ করতে গিয়ে রিজওয়ান খান বললেন যে ঐসব প্রতিভা ( talented persons) ‘ফরশ্সে ’র্আশ তক’ পৌঁছতে পেরেছিলেন।
তুলনাটা বড়ই চমৎকার- ‘রাজপথ থেকে রাজ সিংহাসনে’ তারা স্থান করে নিতে পেরেছিলেন। এমনি ধরনের ছন্দময় সুন্দর অপর একটি প্রকাশভংগী হচ্ছে: “ফকীর সে আমীর।” অপরদিকে ইংরেজীতে আছে-
a) From rags to riches.
b) From Zero to Hero.
-জানুয়ারী ২২, ২০১৭
(তিন)
আমি তোমার মেয়ে
হাম্বার রিভার হসপিটালটা ইতিপূর্বে যখন ২০০ Church Street-এ ছিল তখন থেকেই একটি তামিল (শ্রীলংকান) যুবতির সংগে আমার পরিচয়, আজ প্রায় দশ বছর ধরে। বর্তমান বয়স ৩০-৩২ বছর হতে পারে, ৬ বছর বয়সের এক ছেলের মা সে। খুবই শালীন, নম্রভদ্র ব্যবহার। তামিল ভাষার কিছু কথাবার্তা শেখার আগ্রহ আছে আমার। মাঝে মাঝে তাই দেখা হলে ওকে নানা শব্দের তামিল রূপটা জানার জন্য প্রশ্ন করি। হাম্বার রিভার হসপিটালের নূতন ঠিকানা ১২৩৫ Wilson Avenue-তে Food Court-এ বর্তমানে কাজ করে। সপ্তাহে দু’দিন ভলানটিয়ারিং ডিউটি করার জন্য হসপিটালে যাই, সেই দু’দিনই এক কাপ free coffee (Volunteering appreciation) সংগ্রহ করার জন্য Food Court-এ যেতে হয়। মাঝে মাঝে কফির অর্ডারটা সে নিজেই সার্ভ করে। আমাকে দেখলে সে খুব খুশী হয়।
আজ সকালে কফি আনতে গিয়ে ওর সংগে দেখা। বললাম: ওয়ানাক্কাম। এপ্পেডি সুগম, মাই ফ্রেন্ড? অর্থাৎ গুড মোর্নিং। কেমন আছ বন্ধু?
GAURI (গাউরী) হেসে বলল: নাল্লাসুগম (I am fine), but I am not your friend, I am your daughter!
আশ্চর্য হয়ে গেলাম ওর কথা শুনে। বলে কি? Daughter? বললাম: You are my daughter? হাসিমুখে আমার চোখে চোখ রেখে মাথা নেড়ে গাউরী আবার বলল: Yes, I am your daughter, Appa.
তামিল ভাষায় Appa (আপ্পা) অর্থ বাবা এবং Amma অর্থ মা।
ওর মুখের এই দৃঢ় স্বীকৃতি আমাকে অভিভূত করে দিল। আনন্দে আমার চোখে পানি এসে গেল। তখন আমার Clinic-এ যাওয়ার তাড়া, তাই শুধু নান্ড্রি (ধন্যবাদ) বলে হাত নেড়ে বিদায় নিলাম।
বাকি দিনটা শুধু এই ঘটনা ঘুরেফিরে মনে পড়তে লাগল। ইতিপূর্বে কোনদিন তো সে আমার প্রতি ওর এমন শ্রদ্ধাপূর্ণ মনোভাবের আভাসটুকুও পেতে দেয়নি। আজ হঠাৎ এমন আকষ্মিক প্রকাশ! কি হেতু এর সেটা জানার চেষ্টা করতে হবে। গাউরীর এমন শ্রদ্ধা-ভালোবাসার স্বীকৃতিস্বরূপ ওকে কিছু একটা গিফ্ট দেয়া উচিৎ। ভেবে দেখি।
-মার্চ ২৮, ২০১৭
(চার)
আমি তোমার নাতনি
Fracture Clinic & Plastic Clinic-এ আজ গতকালের তুলনায় পেশেন্ট কম ছিল, তাই সাড়ে ১০টার দিকে আমরা সবাই ফ্রি হয়ে গেলাম। কোনই ব্যস্ততা নেই। তিনটি ১৭-১৯ বছর বয়সী ভলানটিয়ার মেয়ে (স্কুল স্টুডেন্ট) এসে আমার পাশের তিনটা চেয়ারে বসল আমার সংগে গল্প করার জন্য। নানা ধরনের গল্প।
এদের একজন সোমালী (মুসলিম), একজন সাউথ আমেরিকান (ক্যাথলিক), তৃতীয় জন ক্যানাডিয়ান (ইহুদি)। এক পর্যায়ে আমি ওদের জানালাম যে আমার তিনটি granddaughters আছে- ৩১, ২৮, ১৯ বছর ওদের বয়স এবং বড় নাতনির দু’টি সন্তানও আছে।
আমি 4th generation দেখে ফেলেছি, great grandpa হয়ে গেছি শুনে ওরা সবাই WOW! WOW! করতে লাগল এবং আমাকে congratulations জানাতে লাগল। How nice! How sweet!
ওদের মাঝে সবার ছোটটির নাম Emma Albaum. সে ইহুদি (Jew). আমি ওকে জানালাম যে আমি একজন মুসলিম এবং তোমাদের Hebrew ভাষায় Shalom, Alekhom কথা দু’টির অর্থ জানি। খুশী হয়ে Emma বলল: এগুলো তো আমাদের religious greetings. Shalom অর্থ হলো Peace. আমরা যখন বলি Shalom Alekhom তখন peace কামনা করি, এবং জবাবে বলি Walekhom Shalom..
আমি ওকে বললাম যে এটা আমাদের Islamic greetings আসসালামু আলাইকুম, ওয়ালাইকুম সালামেরই Hebrew version. Arabic and Hebrew both are Semetic languages, তাই দু’টির মাঝে মিল রয়েছে। দু’টি ভাষাই ডানদিক থেকে বামদিকে লিখতে হয়।
Emma বলল: তুমি ঠিক বলেছ। আমরা Hebrew ভাষায় কিছু লিখতে গেলে ডানদিক থেকে বামদিকে লিখে থাকি।
আলোচনা চলতে চলতেই ওদের শিফ্ট শেষ হয়ে গেল। যাবার আগে Emma বলল, এখন থেকে আমি তোমার একজন granddaughter, OK?
শুনে খুব খুশী হলাম। বললাম: OK. Thank you.
Emma আরো জানালো যে ওর grandma বেঁচে আছেন, বয়স ৯৫ বছর এবং তিনিও একজন great grandma.
Emma Albaum অর্থ হলো Emma is the Tree of Elohim (God). অর্থাৎ God-এর বৃক্ষ (Baum) হলো Emma. God-এর Hebrew version হচ্ছে Elohim. মুসলিমরা বলি Ilaah (Allah).
-এপ্রিল ১৯, ২০১৭
(পাঁচ)
আল্লাহ ভক্ত পরিবার
রমাদান মাস।
গিয়েছিলাম আজ বিকালে এক বন্ধুর বাসায় একটা নূতন কুরআন শরীফ আনতে। গিয়ে দেখলাম যে তিনি খুব ব্যস্ত। তাঁর মুখেই শুনলাম যে তিনি ও তার স্ত্রী তাদের ১১ বছর বয়সের মেয়েটিকে সংগে নিয়ে প্রতিদিন আসরের সালাতের পর বাসায় তালা লাগিয়ে একটা মসজিদে চলে যান। সেখানে তারা আরো বহু লোকের সংগে ইফতার করেন, মাগরিবের সালাত জামাতে পড়েন, ডিনার খান, তারপর তারাবীহ সালাত আদায় করে সেই মসজিদেই বিশ্রাম করেন। অতঃপর শেষ রাতে উঠে জামাতে তাহাজ্জুদ সালাত পড়েন, সাহরি খান এবং সর্বশেষে ফজরের সালাত আদায় করে বাসায় ফিরে আসনে। দিনের বেলা রোজা রাখেন, অফিসে যান, মেয়েটি স্কুলে যায়। স্ত্রী ঘরে থাকেন। আবার বিকাল হলে আসরের সালাত পড়ে সবাই মিলে সেই মসজিদে চলে যান। রমজান মাসে এই তাদের দৈনিক রুটিন।
সব শুনে আশ্চর্য না হয়ে পারলাম না। এরা বিশ্রাম-ঘুম বাদ দিয়ে সুস্থ আছেন কি করে? আল্লাহ এই পরিবারের উপর রহমত করুন।
-জুন ১৫, ২০১৭
(ছয়)
নিজের চরিত্রটাকে উন্নত করার জন্যে এবং সমাজের লোকজনের সংগে অধিকতর মানবিক ব্যবহার করার সামর্থ্য অর্জন করার উদ্দেশ্যে আল্লাহর কাছে সাহায্য চেয়ে অতি সুন্দর একটা প্রার্থনা।
The Prayer of Saint Francis
Lord, make me an instrument of your peace.
Where there is hatred, let me sow love;
Where there is darkness, light;
Where there is sadness, joy;
Where there is despair, hope;
Where there is injury, pardon.
O Divine Master, grant that I
May not so much seek
To be understood, as to understand;
To be comforted, as to comfort;
To be loved, as to love.
For it is in giving that we receive,
In pardoning that we are pardoned,
And in dying that we are born to eternal life.
(Copied from Already Here (Page 36) by Leo Galland, M.D.)
-জুলাই ১৭, ২০১৭
(সাত)
১৩টি নাতিনাতনি
আজ সকালে হসপিটালে ক্লিনিকে পৌঁছে দেখি আমার চেয়ারটা দখল করে বসে আছে বিরাটদেহী এক বৃদ্ধা কালো মহিলা, সংগে তার বছর ২-৩ এর এক তেমনি কালো একটি বাচ্চা ছেলে।
মহিলাটিকে বিনীতভাবে বললাম: Exuse me, ma’m, এই চেয়ারটিতে বসে আমি কাজ করি, পেশেন্টদের জন্য তোমার বামদিকে ৫০-৬০টি চেয়ার রয়েছে।
Sorry, sir. Sorry, sir বলে সে তার নিকটস্থ চেয়ারটিতে গিয়ে বসলো, সংগে সেই বাচ্চাটিও। জিজ্ঞাসা করলাম: এটা তোমার grandson?
সে মাথা নাড়াতে নাড়াতে বললো: No, sir. Not my grandson. I have 13 grandchildren at home. This is my ward, I babysit him, I am his babysitter.
শুনে বললাম: তুমি একটা ভালো কাজ করছো, ম্যা’ম।
মাথা ঝুকিয়ে বললো: Thank you, sir. I try.
-জুলাই ১৮, ২০১৭
(আট)
স্বামী নির্বাচন
Alisha নামে একটি পাঞ্জাবী যুবতি Volunteer মাঝে মাঝে আমার সংগে কাজ করে। ওকে একদিন অন্য এক পাঞ্জাবী মেয়ে Komal-এর ওর মা-বাবা দ্বারা স্বামী নির্বাচন সম্পর্কিত মতামতের কথাটা বললাম। শুনে সে বেশ জোর গলায় দ্বিমত প্রকাশ করলো। বললো: Komal কাজটা ঠিক করছে না, এই 21st century-তে মা-বাবার পছন্দ করা অজানা-অচেনা একটা পুরুষকে বিয়ে করার কথা তো ভাবাই যায় না। ওসব হচ্ছে সুদূর অতীতের sentiment, এযুগে সম্পূর্ণভাবে অচল। আমার স্বামী নির্বাচন করবো আমি দেখেশুনে আপনি পসন্দ মুতাবিক। তবে হ্যাঁ, মাতাজি-পিতাজিকা আশীর্বাদ যরুর লেংগে।
-জুলাই ২৫, ২০১৭
(নয়)
Nancy McWilliams
Nancy McWilliams. বয়স ৪০-৪২। ২৫ বছর বয়সের এক ছেলের মা। ওর অল্প বয়সের সন্তান। বর্তমানে দ্বিতীয় স্বামীর ঘর করছে। হসপিটালের Audiology Clinic-এর secretary ছিল ১০ বছর। সেখানে volunteering করার সময় থেকে আমাদের পরিচয়। অতি চমৎকার স্বভাবের হাসিখুশী এক মহিলা, সাহায্য করার জন্য সদা হাত বাড়িয়ে রাখে। আমার বহু টাইপিংয়ের কাজ করে দিয়েছে, fax পাঠিয়েছে। ওর স্বামী ও মায়ের সংগে পরিচয় করিয়ে দিয়েছে।
২০১৫ সনের অকটোবর মাসে Church site ছেড়ে হসপিটালটা Wilson site-এ move করার পর থেকে গত প্রায় দু’বছর ধরে দেখা নেই। শুনলাম কাজটা সে ছেড়ে দিয়েছে, ওর Clinic-এর অন্যান্য মহিলারা বলল আমাকে।
দু’সপ্তাহ আগে অপর এক secretary Mary Grossi আমাকে জানালো যে Nancy কাজে ফিরে এসেছে, বর্তমানে Dialysis Clinic-এ কাজ করছে। গেলাম দেখা করতে। আমাকে দেখে খুব খুশী, দৌড়ে এসে একটা নরম hug দিয়ে welcome করল। বলল: Wilson site -এ move করার পরপরই মা খুব অসুস্থ হয়ে পড়ে এবং মারা যায়। শোকে কাতর হয়ে ৩-৪ দিন বিছানায় শুয়ে রইলাম, অফিসে খবর দিতে ভুলে গেলাম। সেই অপরাধে ওরা আমার contract-টা terminate করে দিল। আঘাতের উপর আঘাত। এই অমানবিক, নিষ্ঠুর ব্যবহারের বিরুদ্ধে প্রতিবাদ জানালাম, আমার কাজটা ফিরে চাইলাম Labour Court-এর মাধ্যমে মামলায় জিতে গেলাম, কাজটা ফিরে পেলাম, তবে আগের Audiology Clinic-এ নয়, Dialysis Clinic-এ। তাই সই। কাজে যোগ দিলাম। তুমি আজো আমাকে ভুলনি দেখে খুব ভাল লাগছে। Thank you Sayed. I feel so happy.
সব খবরাদি দেয়া-নেয়ার পর জিজ্ঞাসা করলাম: তোমার ছেলের খবর কি? সে কি সড়াব করে অন্য কোথাও চলে গেছে ওর girlfriend-কে নিয়ে?
মলিন মুখে জবাব দিল: না ছেলেটা আজো আমার সংগেই আছে। Girlfriend এর সংগে break up হয়ে গেছে। আমার ছেলেটা মোটেই smart নয়, কাজকর্ম পায় না বললেই চলে। He is so poor. Helpless. I can’t ask him to leave. So I still maintain him. After all, I am his mother, he is my only child!
সেই চিরন্তন মায়ের চরিত্র, যদিও দেশটা ক্যানাডা। Nancy-কে শ্রদ্ধা জানাই। -জুলাই ২৮, ২০১৭ (চলবে)
সাইদুল হোসেন। মিসিসাগা